Author: Katarzyna Szoblik
Institution: Universidad de Varsovia
Year of publication: 2019
Source: Show
Pages: 19-67
DOI Address: https://doi.org/10.15804/sal201901
PDF: sal/9/sal901.pdf

A song in honor of San Francisco or a funerary song for Sebastian Ramirez de Fuenleal? An interpretation of the so called Pipilcuicatl, “The Children’s Song”, registered in the manuscript of Cantares mexicanos

The article presents a critical interpretation of one of the songs collected in the 16th-century manuscript known as Cantares mexicanos. “The Children’s Song”, in Nahuatl Pipilcuicatl, is one of the few pieces of this manuscript provided with clear information on the context of its performance, which apparently should facilitate its correct interpretation. However, as the present analysis shows, the song in question is in fact a result of various reelaborations of the more ancient models. It is an overlap of diff erent semantic levels corresponding to diverse ideologies, objectives, events and socio-politic contexts, such as: the ancient indigenous rituals, funerary celebrations, Medieval and Renaissance Christian popular beliefs and aesthetics, as well as the contemporary Colonial aesthetics of the New Spain. The objective of this article is to indicate the possible meanings that might have been attributed to diff erent elements of this song by the Spaniards and the indigenous participants of the celebration.

Pieśń ku czci św. Franciszka czy pieśń żałobna z okazji pogrzebu Sebastiana Ramireza de Fuenleal? Próba interpretacji tak zwanego Pipilcuicatl, „Pieśni dzieci” z manuskryptu Cantares mexicanos

Celem prezentowanego artykułu jest dokonanie przekładu krytycznego jednego z utworów zebranych w szesnastowiecznym manuskrypcie znanym jako Cantares mexicanos. „Pieśń dzieci”, w języku nahuatl Pipilcuicatl, jest jedną z nielicznych pieśni z tego zbioru, której przypisany został konkretny kontekst przedstawienia, co pozornie w znacznej mierze powinno ułatwić poprawną analizę tekstu. Jednakże jak wykazały przeprowadzone badania, analizowany utwór jest w rzeczywistości przeróbką kilku starszych dzieł. Nakładają się w nim znaczenia pochodzące z różnych kultur, ideologii i kontekstów społeczno-politycznych, między innymi: dawnych rytuałów indiańskich, obrzędów pogrzebowych, wierzeń popularnych rozpowszechnionych w średniowiecznej i wczesnorenesansowej Europie, a także estetyki charakterystycznej dla wczesnokolonialnej Nowej Hiszpanii. Celem prezentowanej pracy jest wskazanie różnorakich znaczeń i możliwych interpretacji elementów symbolicznych zawartych w badanym utworze.

BIBLIOGRAFIA:

  • A I 2000 - F. de Alva Ixtlilxochitl Historia de la nación chichimeca, Germán Vázquez Chamorro (ed.), “Crónicas de América”, Dastin (Historia), Madrid 2000.
  • A T 2001 - H. de Alvarado Tezozomoc Crónica mexicana, Gonzalo Díaz Migoyo y Germán Vázquez Chamorro (eds.), Dastin (Crónicas de América), Madrid 2001.
  • A T 1975 - H. de Alvarado Tezozomoc Crónica Mexicayotl, Unam, Instituto de Investigaciones Históricas, México, 1975.
  • Anales de Cuauhtitlan 1992 - J. Bierhorst (trad.) History and Mythology of the Aztecs. The Codex Chimalpopoca. University of Arizona Press, Tucson 1992.
  • A , J R G 1991 - F. Anders, M. Jansen y L. Reyes García El Libro del Cihuacoatl. Homenaje para el año del Fuego Nuevo. Libro explicativo del llamado Códice Borbónico. “Códices mexicanos III”. Sociedad Estatal Quinto Centenario, ADEVA, Fondo de Cultura Económica, México 1991.
  • B 1985 - J. Bierhorst A Nahuatl-English Dictionary of Concordance to the “Cantares Mexicanos”. An Analytic Transcription and Grammatical Notes. SUP, Stanford, California 1985
  • B 2008 - A.A. Both La música prehispánica: Sonidos rituales a lo largo de la historia. “Arqueología Mexicana”, vol. XVI, núm. 94, pp. 30-37, Raíces, México 2008.
  • B 1992 - L. M. Burkhart Flowery heaven: the aesthetic of paradise in Nahuatl devotional literature. “Res” 21, 1992.
  • Cantares Mexicanos 1994 -Cantares mexicanos. Manuscrito de la Biblioteca Nacional de México. M. León-Portilla (ed.) Ed. Facs. IIB, Unam, México 1994.
  • C Q 1998 - D. Chimalpahin Quauhtlehuanitzin Las ocho Relaciones y el Memorial de Colhuacán, Rafael Tena (trad.), 2 vols., Conaculta (Cien de México) México 1998.
  • C Q 2003 - D. Chimalpahin Quauhtlehuanitzin Séptima Relación, Josefina García Quintana (trad.), Unam, México 2003.
  • Codex Chimalpahin 1997 - D. Chimalpahin Quauhtlehuanitzin Society and politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Texcoco, Culhuacan, and other Nahua altepetl in Central Mexico, Susan Schroeder (ed.), 2 tomos, University Of Oklahoma Press, Norman-London 1997.
  • Códice Borbónico 1980 - Códice Borbónico. Manuscrito mexicano de la biblioteca del Palais Bourbon (Libro adivinatorio y ritual ilustrado), Ed. Facs., Siglo XXI (America Nuestra), México 1980.
  • Códice Borgia 1963 - Códice Borgia, Eduard Seler (ed.), Fondo de Cultura Económica, México 1963.
  • Códice Telleriano-Remensis 1995 - Codex Telleriano-Remensis. Ritual, Divination and History in a Pictorial Aztec Manuscript, Eloise Quiñones Keber (ed.), University of Texas Press, Austin 1995.
  • Códice Tudela 2002 - Códice Tudela. Ed. Facs. Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, Madrid 2002.
  • Credo - J.R. García-Murga Vazquez, El Dios del amor y de la paz, Universidad Pontificia Comillas, p. 238, 1991.
  • D 2009 - D. Dehouve “El lenguaje ritual de los mexicas: hacia un método de análisis”. En: Image and Ritual in the Aztec World: selected papers of the “Ritual Americas” conferences. Archaeopress: 19-33, Oxford 2009.
  • D 1967 - D. Diego Historia de las Indias de la Nueva España e islas de Tierra Firme, 2 tomos, Porrúa, México 1967 (1581).
  • D.N. (Gran Diccionario en Nahuatl) 2011 - Gran Diccionario Náhuatl. Programa de Marc Thouvenot. Fuente electrónica: http://www.sup-infor.com [varias consultas].
  • G I 1941 - J. García Icazbalceta Nueva colección de documentos para la historia de México. 3 tomos, Salvador Chavez Hayhoe, México 1941.
  • G 1971 - A.M. Garibay Kintana Historia de la Literatura Náhuatl. 2 tomos Porrúa, México 1971.
  • G 1960 - Ch. Gibson “The Aztec Aristocracy in Colonial Mexico” En: Comparative Studies in Society and History, Vol. 2, núm. 2, pp. 169-196, 1960.
  • G 1990 - M. Graulich Mitos y rituales del México antiguo. Angel Barral Gómez (trad.), Ediciones Istmo, Madrid 1990.
  • G 2002 - M. Graulich Los reyes de Tollan. “Revista española de antropología americana”, vol. 32: 87-114, 2002.
  • G 1998 - A. Guerra (ed.) San Francisco de Asís. Escritos. Biografías. Documentos de la época. Biblioteca de Autores Cristianos (BAC 399), Madrid, 1998.
  • H 1992 - J.H. Hill The Flower World of Old Uto-Aztecan. “Journal of Anthropological Research”, Vol. 48, No. 2, pp. 117-144, 1992.
  • H - 1947 - Historia tolteca-chichimeca. Anales de Quauhtinchan, H. Berlin (ed.), Antigua Librería Robredo de José Porrúa e hijos, México 1947.
  • Histoyre du Mexique 2005 - “Histoyre du Mexique” En: Teogonía e historia de los mexicanos. Tres opúsculos del siglo XVI, A.M. Garibay K. (ed.), Porrúa, pp. 90-120, México 2005.
  • J 2016 - P. Johansson Miccacuicatl: las exequias de los señores mexicas. Primer Circulo, México 2016.
  • La Biblia de las Americas 1997 - La Biblia de las Americas. Foundation Publications LBLA 1997.
  • L 2016 - J. Lara Birdman of Assisi. Art and the Apocalyptic in the Colonial Andes. ACMRS, Editorial Bilingue, Arizona 2016.
  • L -P et al. 2011 - Cantares mexicanos I y II. Ed. e introd. de M. León-Portilla, presentación de G. Curiel, estudios de A. Hernández de León-Portilla, L. Villagómez y S. Reyes Equiguas. Paleografía, traducción y notas de M. León-Portilla, L. Silva Galeana, F. Morales Baranda y S. Reyes Equiguas. CH/IIB/IIF/IIH-Unam - Fideicomiso Teixidor, México 2011.
  • L A 1998 - A. López Austin Los mitos del Tlacuache: caminos de la mitología mesoamericana. Unam, Instituto de Investigaciones Antropológicas, México 1998.
  • L T 2016 - C. F. López de la Torre El trabajo misional de fray Pedro de Gante en los inicios de la Nueva España. “Fronteras de la Historia”, vol. 21 no 1, 2016.
  • M 2006 - J. Madajczak Problem następstwa władzy w środkowym Meksyku podczas konkwisty i w pierwszym dwudziestoleciu okresu kolonialnego. Tesis de maestría (inédita), Universidad de Varsovia, Varsovia 2006.
  • M 2014 - J. Madajczak Nahuatl kinship terminology as reflected in colonial written sources from Central Mexico: a system of classification. Tesis de doctorado (inédita). Universidad de Varsovia, Varsovia 2014.
  • Manuscrito Tovar 2001 - J. de Tovar Historia y creencias de los Indios de México, S. Urraca Uribe y J.J. Fuente del Pilar (eds)., Miraguano, Madrid 2001.
  • M 1999 - G. de Mendieta Historia ecelsiástica indiana: obra escrita a fines del siglo XVI. Edición digital a partir de la edición de J. García Icazbalceta, Antigua Librería, México 1999 (1870). Fuente electrónica: http://bib.cervantesvirtual.com.
  • M 1992 - A. de Molina Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Ed. Porrúa, México 1992 (1571).
  • M O 2000 - M. Montes de Oca Vega Los difrasismos en el náhuatl del siglo XVI. Tesis de doctorado. Facultad de Filosofía y Letras, Unam, México 2000.
  • N L 2011 - F. Navarrate Linares Los orígenes de los pueblos indígenas del Valle de México. Los altepetl y sus historias. Unam, México 2011.
  • 1982 - W. J. Ong Orality and Literacy, Routledge, London 1982.
  • P 2008 - S. Pepestraete “El cihuacoatl Tlacaélel: su papel en el im-
  • perio azteca y su iconografía”. En: G. Olivier (ed.) Símbolos del poder en Mesoamérica. Unam, México.
  • R G 2001 - L. Reyes García ¿Cómo te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista. Biblioteca de Boturini, Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, Ciesas, México 2001.
  • Ricard 2014 - R. Ricard La conquista espiritual de México, Fondo de Cultura Económica, México 2014.
  • S 1950-1982 - B. de Sahagún Florentine Codex. General History of the Things of New Spain, A. J. O. Anderson y Ch. E. Dibble (eds.), The School of American Research - University of Utah, Santa Fe (New Mexico) 1950-1982.
  • S 1988 - B. de Sahagún Historia general de las cosas de Nueva España, 2 tomos, Alianza Editorial, Madrid 1988 [1577].
  • T 1996 - D. Tedlock Popol Vuh. The definitive Edition of the Mayan Book of the Dawn of Life and the Glories of Gods and Kings, Simon and Schuster, New York 1996.
  • Tira de Peregrinación.. - Codex Boturini o Tira de Peregrinación, Fuente electrónica: codiceboturini.inah.gob.mx/downloads.php [varias consultas].
  • W 2014 - A. Wimmer Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Fuente electrónica: http://sites.estvideo.net/malinal

Wiadomość do:

 

 

© 2017 Adam Marszałek Publishing House. All rights reserved.

Projekt i wykonanie Pollyart