Author: Cheng-Chang Tsai
Year of publication: 2015
Source: Show
Pages: 39-51
DOI Address: https://doi.org/10.15804/tner.2015.41.3.03
PDF: tner/201503/tner20150303.pdf

This study is an attempt to explore proficient Taiwanese senior high school students’ difficulties and strategies in L1 (Chinese) and L 2 (English) Reading. A total of eight proficient students participated in this study. An in-depth face to face interview was adopted for data collection. Thanks to the enthusiastic response of the students, we could gain an overall understanding of their reading difficulties and strategies in Chinese and English reading. This study shows that there are some similarities and differences between Chinese and English reading perceptions. Based on the findings of this study, classroom teachers will be able to design more effective reading strategy curricula and instruction geared to their students’ needs.

REFERENCES:

  • Birch, B. M. (2002). English L2 reading: Getting to the bottom. Lawrence Erlbaum Associate, Inc. Mahwah: NJ
  • Chen, Y. P., Allport, D. A., & Marshall, J. C. (1996). What are the functional orthographic units in Chinese word recognition: The stroke or stroke pattern? The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 49(A), 1024-1043.
  • Chilant, D., & Caramazza, A. (1995). Where is morphology and how is it processed? The case of written word recognition. In L. B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp.55-76). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  • Chu, H. C., Swaffar, J., & Charney, D. H. (2002). Cultural representations of rhetorical conventions: The effects on reading recall. TESOL Quarterly, 36(4), 511-541.
  • Fillmore, L.W., & Valadez, C. (1986). Teaching bilingual learners. In M. C. Wittrock (Ed.), Handbook of Research on Teaching (pp. 648-685). New York: Macmillan.
  • Fowler, A. E., & Liberman, I. Y. (1995). The role of phonology and orthography in morphological awareness. In L. B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (p157-188).Hillsdale, NY: Erlbaum.
  • Ho, S. H., & Bryant, P. (1997). Learning to read Chinese beyond the logographic phase. Reading Research Quarterly, 32(3), 276-289.
  • Ho, C. S., Wong, W. L. & Chan, W. S. (1999). The use of orthographic analogies in learning to read Chinese. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 40, 393-403.
  • Hornberger, N. H. (1989). Continua of biliteracy. Review of Educational Research, 59(3), 271-296.
  • Koda, K. (1999). The development of L2 intraword structural sensitivity. Modern Language Journal, 83, 51-64.
  • Nida, E. A. (1993). Language, culture, and translating. Shanghai Foreign Language Education Press.
  • Shu, H., & Anderson, R. C. (1997). Role of radical awareness in the character and word acquisition of Chinese children. Reading Research Quarterly, 32, 78-89.
  • Stolz, J. A., & Feldman, L. B. (1995). The role of orthographic and semantic transparency of the base morpheme in morphological processing. In L. B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp.109-129). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  • Taft, M. (1991). Reading and the mental lexicon. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  • Taft, M., & Zhu, X. P. (1995). The representation of bound morphemes in the lexicon: A Chinese study. In L. B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp.109-129). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  • Tayor, I., & Tayor, M. M. (1995). Writing and literacy in Chinese, Korean, and Japanese. Philadelphia: John Benjamins.

Wiadomość do:

 

 

© 2017 Adam Marszałek Publishing House. All rights reserved.

Projekt i wykonanie Pollyart