Spis treści
- Year of publication: 2022
- Source: Show
- Pages: 5-8
- DOI Address: -
- PDF: pomi/6/pomi6toc.pdf
Polish language and culture for Ukrainians: psycholinguistic studies
The article analyses the relationship between language and culture, which shape the linguistic and cultural images of the world. An attempt was made to define the key concepts in the linguistic picture of the world of Ukrainians into words-stimuli – Polish language and culture through free and coherent association experiments. The main semantic relationships in the association fields and the largest semantic spheres in each group of subjects were identified. The article updates the concept of national and cultural image of the world. The importance of scientific intelligence is gaining popularity in connection with the emigration of Ukrainians to Poland. The results of the research may help teachers of Polish as a foreign language understand how the language of Polish and culture are reflected in the linguistic image of the world of Ukrainians. The survey showed that Ukrainians perceive the POLISH LANGUAGE through the prism of Polish culture. This supports the view that the linguistic personality learns the values rooted in the linguistic and cultural image of the world of this linguistic community through the acquisition of a specific foreign language. The combination of the linguistic and cultural image of the world is important for Ukrainians learning Polish in language acquisition, and sometimes identical. The Polish language is perceived by Ukrainians through the prism of Polish culture. Therefore, it helps create associative connections that serve effective and imaginative language learning.
kulturowy obraz świata łańcuchowy eksperyment asocjacyjny wolny eksperyment asocjacyjny pole asocjacyjne reakcja bodziec cultural image of the world free association experiment association filed reaction stimulus
Thе mаіn prіnсіplеs оf lіnguіstіс аnd prаgmаtіс аnаlysіs іn lеgаl dіsсоursе
Mоdеrn lіnguіstіс prаgmаtісs, whісh іs соnsіdеrеd аs thе rеlаtіоnshіp оf lіnguіstіс sіgns tо thеіr іntеrprеtеrs, іs іntеrасtіvе, bесаusе thе prаgmаtіс mеаnіng оf uttеrаnсеs rеmаіns unсlеаr bеyоnd thеіr sеmаntіс соntеnt, whісh dеpеnds оn thе syntасtіс struсturе. Lіnguіstіс prаgmаtісs іs оnе оf thе brаnсhеs оf phіlоlоgy thаt studіеs thе funсtіоnіng аnd usе оf lіnguіstіс sіgns оf spеесh соmmunісаtіоn іn rеlаtіоn tо thе іntеrасtіvіty оf соmmunісаtіоn subjесts, thеіr fеаturеs, rеасtіоns аnd сurrеnt sіtuаtіоn. Thе subjесt оf study оf lіnguіstіс prаgmаtісs іs thе аnаlysіs оf thе fоllоwіng аspесts оf соmmunісаtіоn: undеr whаt сіrсumstаnсеs, fоr whаt purpоsе, іn whаt соmmunісаtіvе sіtuаtіоns spеесh соmmunісаtіоn іs саrrіеd оut; whеthеr mutuаl undеrstаndіng іs асhіеvеd оr nоt. Lіnguіstіс prаgmаtісs іs оnе оf thе rеlаtіvеly nеw dіrесtіоns іn lіnguіstісs. Іt hаs ассumulаtеd mаny асhіеvеmеnts оf rhеtоrіс, stylіstісs, sосіо- аnd psyсhоlіnguіstісs. Thіs dіrесtіоn іs сlоsеly соnnесtеd wіth thе thеоry оf spеесh асts аnd dеvеlоpmеnts іn fіеld оf соmmunісаtіоn tесhnоlоgіеs. Lіnguоprаgmаtісs prеsеnts оf pаrtісulаr іntеrеst tо thоsе whо dеаl wіth thе prоblеms оf соmmunісаtіvе еffісіеnсy. Thе аrtісlе іs dеvоtеd tо thе mаіn prіnсіplеs оf thе lіnguіstіс аnd prаgmаtіс аnаlysіs оf lеgаl dіsсоursе. Thе mаіn соnсеpts соnсеrnіng thе dеvеlоpmеnt оf sсіеntіfіс pаrаdіgms іn lіnguіstісs аrе gеnеrаlіzеd аnd thе spесіfісs оf thе lіnguіstіс аnd prаgmаtіс study оf dіsсоursеs оf vаrіоus typеs аrе dеtеrmіnеd. Thе mеthоds оf lіnguаl-prаgmаtіс rеsеаrсh аrе prеsеntеd аnd thе rеlеvаnсе оf еасh pеrsоn іs studіеd іn rеlаtіоn tо thе study оf pоlіtісаl dіsсоursе. Thе dіsputаblе іssuе оf thе еxіstеnсе оf thе lіnguіstіс аnd prаgmаtіс mеthоd іs dеsсrіbеd аnd thе еxpеdіеnсy оf usіng dіsсursіvе аnd іntеntіоnаl typеs оf аnаlysіs іn pоlіtісаl dіsсоursе hаs bееn prоvеd.
lеgаl dіsсоursе іntеnsіоnаl аnаlysіs dіsсursіvе аnаlysіs sсіеntіfіс pаrаdіgm lіnguоprаgmаtіс аpprоасh
Linguosynergetic model of a concept
The article focuses on linguosynergetic aspects of a concept as a cardinal unit of the conceptual picture of the world. This notion is so far the central and most controversial concept of modern linguistics, characterized by ambiguity of its interpretation, which indicates the diversity of its features and properties. The research deals with the structure of a concept aiming at making up such a universal model which would cater for all aspects and peculiarities of concept in linguistics. We believe that any definition of the concept should be embedded in its structure and correlate with all its features and properties. We state that structuring the concept in the form of a linguosynergetic model highlights not only the characteristics of the “original”, the hierarchy of its components, but the change of modes of its existence due to the fact that linguosynergertics suggests unique language of concept investigation. Guided by the laws of synergetics, we have built an integral scientific linguistic-synergetic model of the concept. Using the categorical-conceptual apparatus of synergetics in linguistics, we explained the mechanisms of self-regulation of the concept as a spontaneous equipment of the structure of a homeostatic hierarchical complex organized open nonlinear system. During the study, we proved the fractality of the concept and came to the conclusion that the fractality of the concept is manifested in the self-similarity of its structural elements: lexical-semantic variants (microfractals) in the process of their functioning can grow indefinitely thematically and become more complicated (or, conversely, collapse), while leaving an organized form. Recursiveness (recurrence) is manifested at the level of content (repeating the topic) and at the level of its reflection (repeating the form of presentation of information). Each microfractal can function autonomously. At the same time, the property of selfsimilarity ensures the fulfillment of the law of unity in diversity and generates a holistic perception of the concept.
концепт fractality attractor linguosynergetics concept structure concept
Interrogative speech as a component of folk song discourse: linguo-cultural aspect
The linguo-cultural approach in the poly-paradigmatic scope of modern linguistics determines the appearance of scientific studies on multilevel language units as ethnomarked resources that express national culture and mentality in the folk literary texts, folklore, parables. In this aspect, Ukrainian folk songs stand out due to the high poeticism, expressiveness, imagery and lyricism created by syntactic constructions. This article, in particular, analyzes interrogative constructions as meaningful components of folk song discourse that affect mental spheres of the language personality and mark the national-linguistic worldview of the Ukrainian speaker. Drawing upon the research material the author defined communicative-intentional content of interrogative statements, characterized the models-realization of query intentions, which, as evidenced by the created source data, verbalize, on the one hand, multidirectional interrogative components (pronouns and adverbs) that embody explanatory intentions aimed at cognitive process-search, and on the other hand, interrogative particles that actualize emotional and evaluative semantics (doubts, assumptions, surprise, reproach, laughter, resentment, etc.) in the folk song discourse. By using the relevant linguistic methodology, it became possible to present the addresser-addressee continuum of song communication (mother – son, father – daughter, husband – wife, brother – sister, etc.), which emphasizes the important role of interrogative constructions in dialogic speech, in creating naturalness and dynamics of the song, as well as in the expression of primary and secondary interrogative functions. A detailed study of various genres of songs (Christmas carols, spring songs, bathing songs, baptismal songs, lullabies, family-household songs, social-household songs, etc.) enabled us to determine the functional potential of interrogative constructions aimed at expressiveness, emotionality and evaluation. It is also focused on the major and minor key of the song, highlighting deep sensuality and poeticism of man as a representative of Ukrainian culture and linguo-mentality.
лінгвокульторологія expressiveness function genres of folk song dialogic nature interrogative components query intention interrogative sentence / speech folk song discourse linguo-culture studies syntax
Ukrainian diary in diaspora: aspects of the linguistic norm
The article deals with the specific features of the diary discourse of M. Halaburda-Chyhryn as a linguistic personality functioning in emigration. It has been found out, that in her diary there are lexical “anglicisms” denoting notions, which are easier to perceive through the prism of English, though they have equivalents in Ukrainian. The author retains “authenticity” of the English prototypes,“naturalizes” the foreign language elements, uses word for word translated “anglicisms” etc. Calked borrowings from English are explained by the functional, ideological, psychological isolation of the Ukrainian language in Diaspora. The use of such words reflects the bilingual`s spontaneous speech. The author often resorts to transcriptional reproduction of words by the Russian phonetic prototype to focus on the negative evaluation of events. Their spelling reflects non-normative pronunciation. There are deviations from Ukrainian grammatical rules caused by interaction with the language of the country of settlement: use of one preposition instead of another, use of passive constructions etc. The frequency of pluperfect tense form is explained by the existence of perfect tenses in the dominant language. Lexical parallelism becomes noticeable when two objective realities are compared. The most illustrative are “russisms” and “polonisms”. Many of them have roots in English. Along with “anglicisms” we come across purisms which make diaspora members the defenders of their native language. There are also lexical archaisms: preservation of letter “e” in the words of foreign origin; use of soft “л”; transmission of diphthongs “au”, “ou” through “ав”, “ов” in accordance with the pronunciation; transmission of final “tr”, “dr” through “тер”, “дер”; preservation of prothetic “г” before vowels in foreign words; transmission of “θ” through the letter “т”in the words of Greek origin; use of letter “ґ” to refer to the phoneme [ґ] both in both Ukrainian and borrowed words. Сonclusions have been drawn, that the language of Ukrainian diaspora diary is a fact of the history of the Ukrainian literary language, a product of its development and a source of its renewal at the same time.
borrowing interference ethnolingual consciousness of emigrants diarist diaspora national identity
Metaphorical modus of the english linguoethic concept dignity
The article is devoted to the study of the metaphorical modus of the English-language ethical concept DIGNITY. The aim of the study is to highlight the metaphorical range of the analyzed concept. The article outlines the boundaries of the three main dimensions of the concept: logical, conceptual and structural. Particular attention is paid to the distinction between the terms “concept” and “category”, the relationship between which is nonlinear. On the one hand, the category includes similar concepts. Moreover, the classifiers of the category are categorical domains, which in relation to another frame of reference – the conceptosphere, are independent concepts. On the other hand, the concept is broader than the category of the same name, as it includes those “optional” features for the category that may undergo bidirectional metaphorical rethinking. The article substantiates the conclusion that the category is a logical dimension of the concept existence. This conceptual dimension exists in the linguistic picture of the world in the form of a fixed and relatively stable information gestalt. It is noted that such stability is possible only in static existence, i.e. in the category representation in the mental lexicon and its verbalization within the language system, which is not characteristic of its real unfolding in the form of a concept during its actualization in speech. This unfolding of the category takes it out of the logical dimension into the conceptual one, transforming it from a category into a concept. In addition, the specificity of the studied abstract concept is determined. It is established that the subject of classification of ethical categories are not material objects but phenomena that have an ideal, speculative origin and are manifested in relation to other mental spaces. Also, the article defines the foundations of the theory of conceptual metaphor. It is noted that the basis of the conceptual dimension is cross-domain projections, which are based on metaphorical transfer due to the associative connections that arise between the elements of the conceptual grid (frame), which is part of a concept. The article highlights the conceptual parcels based on the analysis of lexical and semantic variants of its representative unit dignity. The metaphorical range of the DIGNITY concept is highlighted and source domains are identified, the features of which are projected onto the target domain. The frequency of involvement of individual parcels of the concept in metaphorical mappings is determined. The categorical relations of DIGNITY conceptual domains are analyzed.
зона центрального метафоричного перенесення metaphorical projection cross-domain transfer conceptual dimension domain central metaphorical transfer zone
Phraseologism’ transgressive potential
There is a number of researches and scientific articles dedicated to phraseology, general theoretical questions still remain uncovered. Actually, phraseology is frequently presented as an applied science rather than a field of basic research. The question of phraseological units from the perspective of multilingualism and interlanguage translation is arguable. Meanwhile phraseological units carry evaluative information content, they are prone to variability, and this is where the problem of translating such an expression arises. The novelty of this research lies in the consideration of the problem of translation of phraseological units from the point of view of the «freezing» strategy. The purpose of this work is to analyze the potential for «freezing» as well as the equivalence in translating French phraseological units into Ukrainian. The tasks are to carry out a comparative analysis of phraseological units with a similar semantic load and to determine the degree of their direct translatability. It is shown by examples, at the level of interlanguage translation, that the freezing strategy when translating phraseological units can correspond to two models of constructing different meanings, creating linguistic and extralinguistic problems for translation. The correspondence and dimensions of «freezing» in translation stimulated the interest of linguists relatively recently. It was found that the interlingual translation of phraseological units generates linguistic and extralinguistic difficulties. Throughout the translation of the particular phraseological units, first of all, the semantic aspect was taken into account, and then the building was measured in close connection with the connotation. The results of the analysis of phraseological units of the described languages showed that the translation from Ukrainian far exceeds the potential for «freezing» into French language due to its peculiarities and complexity of the linguistic structure. Opportunities for practical application - the study is aimed at the prospect of new positions for comparative research on interlanguage translation.
syntactic axis interlanguage translation informativeness polylingualism freezing thanatological practice semantic load
Explication as a means of language and cultural adaptation in the process of fiction text translation
The purpose of the research is to identify a range of possible ways of explication in the translation of a literary text, their study and systematization taking into account the general strategy of the translator. The task of the research is to consider and analyze the application of explication in Ukrainian translations of G Wells’s novel “The Invisible Man” performed by M. Ivanov and O. Didyk using the method of contextual, comparative and, in some cases, component analysis. The undertaken analysis of scientific theories testifies that the reasons that prompt the translator to apply explication can be external and internal. One of the factors at the junction of internal and external causes is the role of the translator as a mediator in the process of interlingual communication. Based on comparative analysis, we concluded that M. Ivanov’s translation decisions quite specifically and adequately reflect the versatility and complex intertwining that are characteristic of G. Wells’ reproduction of the picture of what is happening. However, it is not always possible to prioritize the decision of M. Ivanov, as very often the translator deviates from the original and applies a paraphrase. O. Didyk’s translation is dominated by a position with a focus on the recipient culture. The practical significance of the study is in the possibility of using the conclusions and recommendations in the practice of literary translation and editing of translated texts, as well as in assessing the quality of translation.
Typological characteristics of logical segmentation of sentences of ukrainian and english languages
The proposed article is devoted to the comparative study of the means of expression of the logical segmentation in English and Ukrainian. The topic of the article is determined by the fact that the study of functional perspective of a sentence is now the most important stage in the formation of communicative and functional grammar of any language. The article analyzes the general theoretic foundations of the notion of “segmentation”. The main features of sentence segmentation in linguistics are characterized. In the course of the work main stages of scientific thought in the field of comparative linguistics are reflected, such concepts as “segmentation”, “logical segmentation” are studied, and principles of the logical segmentation of sentences in the languages under consideration are analysed. A systematic analysis of the available data on the problem of segmentation is performed. The means of segmentation expression in the languages are identified and analyzed. It has been revealed that the complex of the main differences in the segmentation of sentences in Ukrainian and English languages. The complex analysis of pedagogical, psychological and linguistic knowledge of the research problem has been established. The mechanism of segmentation, which is one of the special mechanisms providing all aspects of communication, has been revealed. Real links in a sentence are analysed and described. The knowledge on the peculiarities of segmentation of the English-language text has been identified, summarized and systematized. A comparative-typological description of the two languages on the problem has been carried out. Based on these theories, the main problems of sentence segmentation in English are highlighted. Based on the comparison with the English language, the syntactic, grammatical and lexical ways of separating the topic and the rheme are highlighted and described in detail in a comparative perspective. In the course of the study, the universal mechanisms of sentence segmentation in English and Ukrainian are revealed, as well as the areas that are selective in either English or Ukrainian. The article considers the phenomenon of segmentation in different aspects: the history of the development of structures as expressive units of literary language, the types of segmentation are analyzed.
синтаксис segmental construction dismemberment rhyme theme parcelling sentence syntax
On the issue of the political discourse translation methodology
The article is focused upon the challenges of the political discourse translation methodology. The overview of the key works in the field of theory and practice of translation has allowed to distinguish the correlation between the stylistic peculiarities and translation strategy, tactics and operations. It has been outlined that challenges for adequate political discourse translation are evoked by genre discrepancy, the issue of the rendering such peculiar vocabulary items as realia, nationally colored phraseological unities and fusions, as well as proverbs and sayings. The objective of the research is seen as the search of efficient methods and techniques aimed at optimizing the quality of political discourse translation in the paradigm of the communicative and functional approach. The urgency of the study is proved by the growing demand for the qualified political discourse translation both on the external international and internal domestic policy levels. The criterion of the trustworthiness and political tolerance is especially upto-date in the view of the recent political situation in the world in general and in Ukraine in particular. The role of the qualified political discourse translation for the political future of Ukraine can’t be overestimated. The mission of translators and their duty is to perform adequate, faithful and qualified translation of all sort of political speeches, disputes, negotiations and agendas from Ukrainian into English and other foreign languages to give the world the idea of the essence of both social and political life in the country. The power of speech and language means is sometimes stronger than the power of weapon. The findings of the research may be of great value for future translators training and self-education. The perspective is seen in working out the methodology of publicist and scientific discourses translation in the aspect of the globalization of Ukrainian culture and science international distribution.
English tactics strategy interpretation politics globalization Ukraine
Analysis of phraseological units functioning in Mark Twen’s novel “The adventures of Tom Sawyer”
The article deals with the concept and classification of phraseological units, transformations application while phraseological units creating, functions of phraseological units in the fiction text, role of author’s phraseology. The purpose of the article is to analyze the use and creation of phraseological units in Mark Twain’s novel “The Adventures of Tom Sawyer”, their structure; substantiate the transformations of phraseological units that were used in the novel, their role in the work. Having analyzed the phraseologisms of the novel “The Adventures of Tom Sawyer”, the authors studied about 400 phraseological fusions, phraseological unities, phraseological combinations, including authorial ones, phrasal verbs, and also phraseological units that are formed by means of transformations: compression or decompression, replacement and others. The authors state that in most cases phraseological units are used in the evaluative and emotional-expressive functions, function of creating humour and satire, functions of portrait characterization and linguistic characteristics of the character, function of the plot basis and less often synonymous amplification or injection of features. It must be noted that in order to have a more complete and in-depth picture of phraseological units of the novel application and functioning it is necessary to carry out the comparative analysis of different translations of the novel into Ukrainian and study the ways phraseological units rendering into Ukrainian.
stylistic function replacement decompression compression phraseological unit
Anthroponyms in S. Skliarenko’s historical novel «Volodymyr»
The paper provides a lexical and semantic analysis of the anthroponyms in Semen Skliarenko’s historical novel «Volodymyr», that illustrates the difficult time of Kievan Rus’ and Volodymyr’s personal life as well as the people surrounding him. Therefore, there is a strong trend showing a great many of the historic personalities’ names sustaining a chronotope of the novel. The proper names mentioned in the novel grant invaluable information how to interpret the whole text, sometimes impossible to express with other means. Among the anthroponyms we can see that the names of the Kyiv princes and princesses (Sviatoslav, Yaropolk, Oleg, Boleslav, Kyi, Shchek, Yaroslav, Volodymyr, Olga) are the most usable and most important in the aspect of the sense. The names of the famous emperors and kings (Shishman, Olaf, John, Constantine, Boleslav, Basil) are no mere less important. The author, S. Skliarenko involves plenty of proper names of foreign origin (Rurik, Rogvolod, Tur, Rogneda) to depict the historical reality. The names of the invented characters as well as the ones of the real historic personalities are not in sharp contrast either in stylistic or in functional terms, they do not differ in the terms of grammar structures although they belong to various cultures, historic periods and ethnic traditions. Each literary and artistic onym mentioned in the novel plays its own functional role. Semen Skliarenko uses the words of the literature and artistic onomastics to make them as a powerful expressive factor. Nominative literary and artistic anthroponyms serve as a ground for artistic onomastics to come along without any accompanying connotations. They are used in the novel only to call denotations unambiguously and differentiate them from the other characters. The characteristic function demonstrates national or regional affiliations, and it can also express certain features of the characters, their appearance, it expresses designated emotional attitude to the named character, the function can participate in the creation of temporal and spatial background of the novel. The chronological function becomes second to none when it specifies both a certain time and a certain place or just only one of these two indicators. In the analyzed novel, we have found some proper names bearing the ideological function with a negative connotation. The expressive and evaluative functions come as a set of means showing the characters’ emotional and expressive evaluation ranging from the pet form to the rude one. The text production function of proper names summarizes the features of the above functions, and we can see it in the novel due to the vast application of anthroponyms as connecting structural elements of the text. Thus, the anthroponyms in the analyzed novel creates ample opportunities for the study of individual names invented by the author, it will contribute to a deeper studying of the theory of precedent names, a more complete description of the idiosyncrasy of the write. As a prospective we are going to continue further research of Semen Skliarenko’s onomasticon as pragmatics aspect.
антропонім stylistic role onomasticon anthroponym semantics onym proper name etymology
Pragmatic functions of the stylistic devices in dialogues in the novel “Death of a hero” by Richrad Aldington
This article deals the role and place of stylistic devices in a work of art in the literary pragmatics context. Operating on the level «author – work – reader», literary pragmatics offers an interpretation of the text together in the light of hidden information. The paper focuses on the stylistic analysis of the dialogues of the characters in Richard Aldington’s novel “Death of a Hero” and defining the pragmatic functions of the given stylistic devices as source of implicit information. In addition to direct descriptions, Richard Aldington characterizes his characters through their speech. Stylistic figures in the dialogues help to assess the situation and understand the way of thinking of characters and their personal features. Phonetic and graphic stylistic devices often indicate the social background of the speaker, his emotional state and situations in which dialogues take palce. Syntactic stylistic means in dialogues are usually broken sentences, they do not add much aesthetic beauty or understanding of ideas, but they allow the author to make characters more believable so that readers feel for them. Syntactic stylistic devices in the dialogues of the novel provide readers with an opportunity to complete the thought of the character, to understand the course of their thoughts. The most frequently used stylistic devices in the dialogues of the novel Richard Aldington are of a lexical stratum; they not only enrich the language of a character, but also allow to evaluate their intelligence, depth of knowledge, imagination level, social background, age group, era. It is thanks to the stylistic devices that the author implicitly manages to explain that there has always been an abyss of misunderstanding between the protagonist and his surrounding, regardless of where he was at a certain stage of life. The contrast of the use of tropes in the speech of the protagonist before and after he became a soldier, demonstrating the fundamental changes in his outlook, shows a particularly important pragmatic function of the stylistic devices usage.
прагматика R. Aldington implication epithet litotes stylistic devices pragmatics oxymoron metaphor
Symbols as language signs of the expression of Fedor Patushnyak’s world perception
The article considers symbols as linguistic signs of expression of Fedor Potushnyak’s perception. The focus is on the fact that the symbol preserves a huge amount of information and is the key to understanding many mental and culturalhistorical phenomena. In fact, the symbols in a way «encode» the life of the people, forming its corresponding linguistic and cultural picture of the world. Every nation retains the richness of its traditions, which have been formed for centuries and which in today’s pragmatic world, unfortunately, are so easy to lose, especially if you seek a common cultural space. And this national and cultural code is fixed in the language; it is thanks to symbols that the cultural phenomenon is «objectified». Of course, not every cultural reality becomes a symbol, and not every token that names cultural reality has a symbolic meaning. A symbol «grows» only when reality acquires special significance in the life not only of a particular person, but also of society, religious community or cultural community, and the verbal symbol also needs traditions of word usage. A verbal symbol is a multifaceted open semantic structure that has the ability to detect several symbolic meanings in one context. The problem of determining the semantics of the symbol is due to its complex internal nature, ambiguity of interpretation, the dependence of interpretation on the individual reading of the text and the symbol in it. Each new reading of even the same or another text will evoke new associations and new interpretations, will involve other texts and symbols in this process. One of the links of Ukrainian symbolism of the 1930-s was the poetic work of F. Potushnyak, which absorbed the experience of Ukrainian and Western European modern culture. F. Potushnyak’s poetry is a holistic artistic system with produced key images-symbols, the lost aesthetic code of which must be rediscovered. Based on the symbolization of images of the sea, boats, distant, unknown pier, changes in nature, the poet models various existential situations of individual and universal existence in the infinity of living space, creates a paradigm of endless movement of humanity into the unknown , into the whirlpool of passions, impulses, dangers, dreams. Means of the latest poetic technique, contrasts of sounds and colors, polysemantism of images-symbols give the chance to recreate all the complexity of a person’s spiritual life.
асоціації Fedor Potushnyak symbolist poet mythologism associations symbols
Interpreting the voice of the body in women’s writing (on the material of the drama “The vagina monologues” by Eve Ensler)
The article presents an analysis of corporeality in the structure of postmodern philosophical thought and the conceptual foundations of feminist critique (an essay by L. Irigaray). Based on several samples of the late XX century women’s writing, the article traces the problems of women authors searching and finding the voice of their body, and emphasizes the importance of accepting and comprehending the bodily forms of their nature. The main motives and authorial intentions of I. Ensler’s drama “The Vagina Monologues” are considered, the writer’s view on women’s language and speech expression of their own corporeality and sexuality is argued. Methods. The research is based on general scientific methods of synthesis, analysis, selection and systematization of material. Elements of psychoanalytic, anthropological, hermeneutic approaches are partially applied. The tools of deconstructivism and feminist critique are used. We use information from linguistics, anthropology, cultural and gender studies for interdisciplinary consideration of corporeality in women’s writing. The descriptive method allows to present the subject of corporeality in separate works of fiction. Results. It was found that the analyzed phenomena of the description of the female body in women’s writing create a projection of corporeality as a dramatized existence with its inherent characteristics: balancing between speech and silence, permissiveness and condemnation, courage and shame; search for exact language means; selection of rhetoric and stylistics peculiar to this theme; attempts to establish a verbal connection between the voice and the body, fear of losing this connection. Ukrainian women’s writing of the late XX century is also mentioned in this context, particularly when regarding the expression of the concept of “body” in thematic and ideological terms. Conclusions. Analyzing some examples of women’s writing (scholarly – an essay by L. Irigaray, and artistic – a drama by I. Ensler), we summarize that their problem-thematic direction is determined by issues of the body capable of self-narration and self-representation in public space. Some elements of postmodern symbolism of body and corporeality are decoded, o-corporeal metaphors of women’s writing related to women’s freedom of choice are explained. Women’s writing is defined as a symbolic way of telling one’s own experiences of one’s own body.
феміністична критика essentialism existentialism philosophy of sex feminist critique corporeality sexuality postmodernism
Psychological features of legitimized aggression in the elderly
The article covers a theoretical review of foreign literature on the problem of aggression in the elderly. The psychological characteristic of the outlined phenomenon is given and the urgency of conducting empirical investigations in this direction is substantiated. A review of scientific achievements in the field of psychology showed that the specific of legitimized aggression in retirees is not sufficiently developed and studied scientific problem. The purpose of the study is to establish the specifics of legitimized aggression in women and men of retirement age. The sample consisted of elderly people aged 60 to 70 years, with a total number of 40 people. The first group included 20 women of retirement age, the second - 20 retired men. “Questionnaire of Legitimized Aggression” by S. Enikolopov and M. Tsybulsky was used to identify the psychological features of legitimized aggression. Student’s t-test for independent samples was used for mathematical and statistical data processing. Empirical research has shown that older women are characterized by aggressive behavior, which is reflected in the most acceptable forms of society, such as communication, education, seeking to teach others, sharing experiences, knowledge or expressing their own. thoughts. Women prefer not to show their negative feelings in public, as evidenced by not high enough on all scales of legitimized aggression. Retirement women are well-versed in situations where their aggressive behavior can be noticed, so they try not to show their feelings to the general public, as this can negatively affect their reputation. As for the group of elderly men, they are clear representatives of legitimized aggression, who can skillfully justify and disguise their own aggressive behavior. Quite bold statements on the topic of politics, sports, education are a good opportunity for them to demonstrate rich personal experience on the issues outlined and prove their rightness, thereby strengthening their authority and competence in the eyes of others. In our opinion, this trend is quite alarming, since such behavioral reactions are quite often provocative in nature and become a reason for the emergence of conflict situations.
агресивна поведінка men retirement age legitimized aggression aggressiveness aggressive behavior elderly people women
The choice of verbal and non-verbal means of communication as a way to avoid conflicts between the participants of the educational process
The integration of all spheres of public life into the educational process requires from a modern educator the ability to rationally choose the means of verbal and non-verbal communication, which leads to understanding, contact, a stable informative position during classes. The article considers the problematic issues of verbal communication, namely: knowledge and use of language norms, the ability to get out of different conversational settings, in accordance with the changes in the Ukrainian spelling in 2019. Modern psychologists have proven the influence of non-verbal communication on the learning process, and therefore, regardless of fashion trends, a teacher must remain a professional in any way, and his (or her) every gesture should add incentives to learn but not distract a learner. The inability to find common ground in the teacher-student-parent triangle is increasingly leading to conflict situations and therefore, having experienced some social constraints during quarantine, pandemic, distance education, we must return to social interaction in all possible ways including the use of non-verbal means of communication which regardless of our wishes, give all aspects of the behavioral norm, character, psychological characteristics of a speaker. The inability to speak, express thoughts and ideas leads not only to misunderstandings but also to conflicts between the parties. There are many factors that affect the understanding process. The use of non-verbal forms of communication is perceived at a different but no less effective level of understanding information which is an indispensable method of work in the educational process, when you need to attract maximum effort for quality transferperception-assimilation of knowledge by students.
вербальна та невербальна комунікація language and speech speech culture pedagogical communication language etiquette communication situation verbal and non-verbal communication educational process
Formation and theoretical understanding of the poetics of editing and frame in cinematography
Fiction and cinema are in the mode of constant interactive exchanges. At the initial stage of its formation as an art form, cinema not only actively borrowed, used and processed popular literary plots, but also transformed into its expressive system (poetics) purely literary means of expression. In its turn, fiction even before the advent of cinema used techniques that from a modern point of view can be classified as “cinematic”. In the process of developing its language (film poetics), the art of cinema not only “discovered”, transformed these means, but also expressed and improved them. As a result, the reverse effect arose and the poetics of cinema began to be integrated into the expressive and pictorial system of the art of speech, and especially actively from the 20s of last century. This process should be considered in the context of the synthesis of arts, the intensification of which took place at the turn of the nineteenth and twentieth centuries, when it was claimed that the art of the modern era acquired new forms of expression. In order to study the elements of film poetics in literary texts, it is necessary to thoroughly review the main components of film language, they are categories “editing” and “frame”, the first definitions of which were given by film directors (L. Kulieshov, S. Eizenshtein, V. Pudovkyn, M. Romm, A. Tarkovskyi). and literary critics (V. Shklovskyi, Yu. Tynianov, Yu. Lotman). Accompanying them should be considered cinematic means “plan”, “angle” and “rhythm”, the consideration of which includes the analysis of their manifestations in works of fiction. The functionality of the installation is easier and more accurate to explore the data of the history of its formation and attitude to it. Therefore, this exploration is devoted to the initial stages of development of cinema, in particular its specific means, as well as the achievements of the classics of cinema.
Film discourse as a two-level system of components: a functional view
The article is devoted to the problem of modeling the structure of film discourse from a functional point of view. The author explained the essence of the concept of “film discourse” and clarified its relationship with related terms. The article denies the expediency of identifying such concepts as “telecine cinematographic discourse” and “cinematographic discourse” with film discourse. The material proves the hyperonymic status of film discourse. It has been noticed that scientists use the following terms in film discourse studies: film text, film dialogue, film replica, film trailer, film announcement and film slogan. It has been determined that film dialogues, film replicas and film slogans are among them of a purely verbal nature. Movie texts, along with movie trailers and movie announcements, accumulate verbal and other semiotic signs. It is established that the connections between the groups of these concepts show the transition from the largest to the smallest: 1) film text – film dialogue – film replica; 2) film trailer – film announcement – film slogan. The expediency of applying a functional approach to modeling the structure of film discourse based on the provisions of the methodology of discourse analysis and the idea of the dyadic nature of the structure of discourse as such is substantiated. However, it is also suggested to take into account the two levels of communication in film discourse (external level – collective author / audience; internal level – addressee character and addressee character) and to distinguish between ectoand entocomponents. Entocomponents are film texts with film dialogues and film lines. These are products of communicative activity that have a certain meaning and semiotic form that can convey this meaning. They are also marked by integrity, completeness and perform a variety of discourse functions, in addition to advertising. Ectocomponents are film trailers, film announcements and film slogans, because they are the products of communicative activities that have their meaning and semiotic form, while being relatively complete and concise with a focus on the implementation of primarily advertising function. It is determined that ento- and ectocomponents in the structure of film discourse interact with each other on the principle of hierarchical subordination. Ectocomponents are subordinated to ethnic components, despite the fact that external components have a wider functional palette. It is proved that the relations between ento- and ectocomponents are established. approximate identity, because movie trailers and movie announcements are almost always created on the basis of pre-borrowed frames, episodes and cues / dialogues from the main movie text. This was confirmed by a comparative analysis of the language organization of the film trailer and the film text of the documentary “Your Vasyl”
кінодискурс film slogan film announcement film trailer film replica film dialogue film text ectocomponent entocomponent film discourse
© 2017 Adam Marszałek Publishing House. All rights reserved.
Projekt i wykonanie Pollyart