- Author:
Wojciech Soliński
- E-mail:
wojciech.solinski@uwr.edu.pl
- Institution:
Uniwersytet Wrocławski
- Year of publication:
2016
- Source:
Show
- Pages:
177-190
- DOI Address:
https://doi.org/10.15804/IW.2016.07.10
- PDF:
iw/07/iw710.pdf
Umberto Eco in the Polish history of Italian literature
The author tracks the process of Umberto Eco’s works’ reception taking root in the Polish literary culture. Various translations of the writer’s works have been available for over 50 years in the Polish tradition, evolving from the literary-critical reception in the mass and literary media, through neophilological, translation, and comparative studies, to academic literature and history textbooks. It is worth noting that shifting the Italian author’s works to these textbooks depends on a quantitative increase in Eco’s novels’ translations, a process which has allowed him to be considered a novelist whose scientific or philosophical reflections are of secondary importance in the academic books.
- Author:
Dino Manca
- E-mail:
dgmanca@uniss.it
- Institution:
Università di Sassari, Italia
- ORCID:
https://orcid.org/0000-0002-5735-5895
- Year of publication:
2024
- Source:
Show
- Pages:
19-43
- DOI Address:
https://doi.org/10.15804/IW.2024.15.02
- PDF:
iw/15_1/iw15101.pdf
Grazia Deledda Outside the Canon and Italian Literary Historiography: Some Reflections on Deledda’s Modernity and the Reasons for Her Exclusion
In this contribution, I investigate the reasons why many critics have found it difficult to understand the work of Grazia Deledda, a modern writer between two languages and two cultures: Sardinian and Italian. My purpose is to reconsider Deledda, using new critical tools forged by the 20th-century linguistic, aesthetic, and anthropological revolution. Today, it no longer makes sense to speak of Italian literature or Sardinian literature, but of the literary communication of Italians or Sardinians, that is, of polycentric literary systems whose identity has been historically and geographically established through the contribution of multiple languages and multiple cultures.