• facebook

The Heart of Arabs. Emirati Songs for Egypt

Author: Edyta Wolny-Abouelwafa
Institution: Prince Mohammad Bin Fahd University
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4645-8909
Year of publication: 2023
Source: Show
Pages: 278-294
DOI Address: https://doi.org/10.15804/npw20233713
PDF: npw/37/npw3713.pdf

The Heart of Arabs. Emirati Songs for Egypt

Creating patriotic songs in the Arab countries is very common. They can represent different types of music, can be connected to special occasions or be created without them, just from the ‘need a heart’. The author of the article has been doing research on contemporary Egyptian patriotic songs for years. On the basis of her results, she has decided to divide all the analysed songs into the those created by Egyptians for Egyptians and in addition created by other artists for Egypt and its citizens. The job of the latter she calls ‘patriotic songs’ as well and divided them into two main groups which are connected with the way they identify themselves. The article presents the results of the analysis of selected songs released by United Arab Emirates’ artists for Egypt. The article’s author’s goal was to check the songs’ topics and which one of the previously mentioned groups they represent. She also mentions the figure of Hussain Al Jassmi, the most popular, in recent years, Emirati singer creating patriotic songs for Egypt. She analysed the songs on the basis of the songs’ topics and combined it with the contemporary relations between United Arab Emirates and Egypt while mentioning their origins historically. All of this allowed her to reach the conclusions presented in the article.

Сердце арабов. Эмиратские песни для Египта

Создание патриотических песен в арабских странах очень распространено. Они могут представлять разные стили музыки, могут быть связаны с особыми случаями или созданы без них, просто из «сердце нужно». Автор статьи на протяжении многих лет занимается исследованием современных египетских патриотических песен. На основании своих результатов она решила разделить все проанализированные песни на те, которые созданы египтянами для египтян, а также созданы другими исполнителями для Египта и его граждан. Работу последних она также называет «патриотическими песнями» и разделяет их на две основные группы, связанные с тем, как они себя идентифицируют. В статье представлены результаты анализа избранных песен, выпущенных артистами Объединенных Арабских Эмиратов для Египта. Целью автора статьи было проверить тематику песен и какую из ранее упомянутых групп они представляют. Она также упоминает фигуру Хусейна Аль-Джассми, самого популярного в последние годы эмиратского певца, создающего патриотические песни для Египта. Она проанализировала песни на основе их тем и объединила их с современными отношениями между Объединенными Арабскими Эмиратами и Египтом, упомянув при этом их историческое происхождение. Все это позволило ей прийти к выводам, представленным в статье.

REFERENCES:

  • ʿAbd al-ʿAlīm, W. (2019). العلاقات المصرية – الإماراتية.. تاريخ ممتد منذ 48 عاما وشراكة إستراتيجية لتحقيق مصالح الشعبين ومواجهة التحديات [Al-ʿIlāqāt al-maṣriyya – al-imārātiyya… Tāriḫ mumtad munḏu 48 ʿāman wa-šarāka istrātīğiyya li-taḥqīq maṣāliḥ al-šaʿabayn wa-muwāğahat at-taḥaddiyāt]. Al-Ahrām. Retrieved from: https://gate.ahram.org.eg/News/2324716.aspx.
  • ʿAbd al-ʿAlīm, W. (2022). مصر والإمارات.. علاقات عميقة الجذور قائمة على الوعي والفهم المشترك [Maṣr wa-l-Imārāt… ʿIlāqāt ʿamīqat al-ğuḏūr qāʾima ʿalà al-waʿī wa-l-fahm al-muštarak]. Al-Ahrām. Retrieved from: https://gate.ahram.org.eg/News/3289707.aspx.
  • Al-ʿAin al-aḫbāriyya. (2022). الإمارات ومصر.. شراكة اقتصادية واستثمارية تعكس قوة العلاقات [Al-Imārāt wa-Maṣr… širāka iqtiṣādiyya wa-istiṯmāriyya taʿkis quwwat al-ʿilāqāt]. Retrieved from: https://al-ain.com/amp/article/uae-egypt-investments-economic-relations.
  • Al-Hayʾa al-ʿāmma li-l-istiʿlāmāt. State Information Service. العلاقات المصرية الإماراتية [Al-ʿIlāqāt al-maṣriyya – al-imārātiyya]. Retrieved from: https://sis.gov.eg/section/125/133?lang=ar.
  • Baumeister, A. (n.d.). Entry: ‘patriotism’. Retrieved from:britannica.com/topic/patriotism-sociology.
  • Białas, M. (2012). O specyfice muzyki politycznej [About a Character of Political Music]. In: M. Jeziński, Ł. Wojtkowski (eds.). Sztuka i Polityka. Muzyka popularna [Art and Politics. Popular Music] (11–28). Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
  • Entry: ‘patriotism’. (n.d.). Retrieved from:  https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/patriotism.
  • Frishkopf, M. (2010). Introduction. Music and Media in the Arab World and Music and Media in the Arab World as Music and Media in the Arab World: A Metadiscourse. In: M. Frishkopf (ed.). Music and Media in the Arab World (1–64). Cairo, New York: The American University in Cairo Press.
  • Ḫālid, M. (2019).الإمارات ومصر علاقات راسخة وتوافق في مواجهة التحديات الإقلمية والدولية [Al-Imārāt wa-Maṣr ʿilāqāt rāsiḫa wa-tawāfuq fī muwāğahat at-taḥaddiyāt al-iqlimiyya wa-d-dawliyya]. Al-Bayān. Retrieved from: albayan.ae/across-the-uae/news-and-reports/2019-11-14-1.3700855?ot=ot.AMPPageLayout.
  • Klimiuk, M. (2013). Arabska muzyka popularna – fenomen zespołu Mashrou’ Leila [Arab Pop Music – the Phenomenon of Group Mashrou’ Leila]. In: K. Górak-Sosnowska, K. Pachniak (eds.). Kultura popularna na Bliskim Wschodzie [Pop Culture in the Middle East] (250–265).  Warszawa: Difin.
  • Madeyska, D. (2008). Historia współczesna świata arabskiego [The Modern History of the Arab World]. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
  • Ṣalāḥ ad-Dīn, I. (2016). في ذكرى رحيله.. تعرّف على وصية الشيخ زايد لأبنائه عن مصر [Fī ḏikrà raḥīlihi.. Taʿarraf ʿalà waṣiyat aš-šayḫ Zāyid li-abnāʾih ʿan Maṣr]. Al-Wafd. Retrieved from: https://alwafd.news/%D9%85%D9%8A%D9%80%D8%AF%D9%8A%D8%A7/1401821-%D9%81%D9%8A-%D8%B0%D9%83%D8%B1%D9%89-%D8%B1%D8%AD%D9%8A%D9%84%D9%87-%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%91%D9%81-%D8%B9%D9%84%D9%89-%D9%88%D8%B5%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B4%D9%8A%D8%AE-%D8%B2%D8%A7%D9%8A%D8%AF-%D9%84%D8%A3%D8%A8%D9%86%D8%A7%D8%A6%D9%87-%D8%B9%D9%86-%D9%85%D8%B5%D8%B1.
  • Salāma, H. (2018). حسين الجسمى: "بكل فخر أنا إماراتي الهويّة .. مصرى الهوى" [Ḥusayn Al-Ğasmī: „Bi-kull faḫr anā imārātī al-hawiyya.. maṣrī al-hawa]. Al-Yawm as-Sābiʿ. Retrieved from:youm7.com/story/2018/3/22/حسين-الجسمى-بكل-فخر-أنا-إماراتى-الهويّة-مصرى-الهوى/3708063.
  • Wolny-Abouelwafa, E. (2019). Pride in History – Particularly Pharaonic – in Contemporary Egyptian Songs as a part of Shaping National Identity. In: K. Myśliwiec, K. Pachniak, K. Nabożna, E. Wolny-Abouelwafa (eds.). Egypt Yesterday and Today. Between Tradition and Modernity (69–86). Warsaw: Institute of Mediterranean and Oriental Cultures Polish Academy of Sciences.
  • Wolny-Abouelwafa, E. (2020). Islam and Civic Education in Egypt. Analysis of Textbooks for Islamic Upbringing. Warsaw: Institute of Mediterranean and Oriental Cultures.
  • Wolny-Abouelwafa, E. (2021). Representations of Egyptian Society in Egyptian Patriotic Video Clips (2018–2020). In: J. Marszałek-Kawa, J. Zajączkowski (eds.). Cultural, Social and Political Dimensions of Non-European Societies: Case studies of selected societies in Asia and the Middle East (175–196). Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
  • Wolny-Abouelwafa, E. (2022). “Her Nile appears on the photo with the sign of victory” – Nancy Ajram’s Songs for Egypt. In: Marszałek-Kawa, R. Podgórzańska (eds.). Between an idea and practice. An Asian perspective (73–96). Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
  • (2018). الرئيس السيسي يشكر الفنان حسين الجسمي بعد أغنية تسلم الأيادي [Ar-raʾīs As-Sīsī yaškur al-fannān Ḥusayn Al-Ğasmī baʿd uġniyat tislam il-ayādī]. Retrieved from: www.youtube.com/watch?v=fA1oerOECMw.
  • (n.d.1). Hamaki – Taheyaty / حماقي – تحياتي  [Hamaki – Taheyaty / Ḥamāqī – Taḥyātī]. Retrieved from: www.youtube.com/watch?v=FgSz6mtK47s.
  • (n.d.2). أوبريت قلب واحد – مصر والإمارات / فيديو كليب / 2017 [Ūbrīt Qalb Wāḥid – Maṣr wa-l-Imārāt / fīdyū klīb / 2017]. Retrieved from: www.youtube.com/watch?v=K1oKAIFvFaQ.
  • (n.d.3). حسين الجسمي و عيضه و بلقيس و فايز السعيد – هذي مصر [Ḥusayn Al-Ğasmī wa- ʿĪḍa wa- Balqīs wa- Fāyiz As-Saʿīd – Haḏī Maṣr]. Retrieved from:  www.youtube.com/watch?v=dsgen2QV3-Q.
  • (n.d.4). <<حسين الجمسي في <<أنت الأمل>>: <<السيسي قال لي أنت حسين المصري مش الجسمي  [<< Ḥusayn Al-Ğasmī fī <<Anta al-Amal>>: <<As-Sīsī qāl lī Anta Ḥusayn Al-maṣrī miš Al-Ğasmī]. Retrieved from: www.youtube.com/watch?v=2dvS1vkyb5U.
  • (n.d.5). نانسي عجرم تكتشف كواليس أغنيتها المصرية الجديدة "راجل ابن راجل" .. وعمرو أديب: تعشق البلد وكأنها مصرية [Nānsī ʿAğram taktašif kawālīs uġniyyathā al-miṣriyya al-ğadīda “Rāgil Ibn rāgil”.. wa-Amrū Adīb: Taʿšaq al-balad ka-annahā maṣriyya]. Retrieved from: https://www.youtube.com/watch?v=DYQf6EHnA5Y.
  • Zdanowski, J. (2010). Historia Bliskiego Wschodu w XX wieku [The History of the Middle East in the XXth century]. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo.

Egypt United Arab Emirates patriotic songs love for Egypt pop culture amicable songs for Egypt Hussain Al Jassmi Arab unity

Wiadomość do:

 

 

© 2017 Adam Marszałek Publishing House. All rights reserved.

Projekt i wykonanie Pollyart