- Author:
Дж. А. Гадимова
- Institution:
Бакинский славянский университет
- Year of publication:
2019
- Source:
Show
- Pages:
98-104
- DOI Address:
https://doi.org/10.15804/kimwe2019108
- PDF:
kim/2019_1/kim2019108.pdf
The Polish Loan-Words in the Russian Literary Language (XIX–XX Centuries)
The article presents some loan-word of the polish origins in the Russian literary language. Significant number of words adopted from Polish language along history of the Russian language essentially enriched it`s lexical fund. This article aims to reveal the polish in the Russian literary language of the XIX-XX centuries and to analyze the semantic adaptation loan-words loaned by the Russian literary language from Polish.
- Author:
Jamila A. Gadimova
- E-mail:
gadimova84@rambler.ru
- Institution:
Baku Slavic University, Azerbaijan
- Year of publication:
2024
- Source:
Show
- Pages:
105-119
- DOI Address:
https://doi.org/10.15804/ksm20240206
- PDF:
ksm/42/ksm4206.pdf
On the question of levels of adaptation of polonism in Russian language
The problem of loanword is one of the traditional ones in linguistic science. In the process of loanword, Polonisms were subject to adaptation at all levels of the language system. Phonetic adaptation of Polonisms involves their adaptation to the norms and laws of phonetics of the Russian language. Becoming the property of the Russian language, Polonisms acquire a Russian graphic appearance. Polonisms have undergone such semantic adaptation as narrowing, expanding and changing meanings. With grammatical adaptation, Polonisms adapt to the rules of Russian grammar and take on the grammatical meaning and grammatical features of the Russian language. As for stylistic adaptation, changes in emotional and expressive coloring and the functional consolidation of words, they are also determined by a number of extralinguistic factors: the status of the source language, established relations in the history of peoples, the perception of cultural values and their hierarchy in the system of others. The work uses a descriptive method in interpreting the material with the involvement of lexicographic sources of different genres.